[แปลเล่นๆ] Amefurashi no uta--Beautiful Rain

posted on 19 Jun 2014 19:30 by superbuilding in something directory Cartoon, Entertainment, Asian
 
สวัสดีค่า ห่างหายไปซะนาน
คราวนี้มาพร้อมกับเพลงประกอบอนิเมะเรื่อง Soredemo Sekai wa utsukuhii ที่กำลังฉายอยู่ซีซั่นนี้
นั่นก็คือเพลง Amefurashi no uta--Beautiful Rain นั่นเอง
 
ท้าวความก่อนว่า เรื่อง Soredemo Sekai wa utsukuhii ที่เรากำลังอวยมากๆ
เป็นเรื่องขององค์หญิงนิเกะ แห่งอาณาจักรสายฝน ผู้สามารถเรียกลมฝนได้ กับราชาแห่งอาณาจักรสุริยัน
นิเกะโดนจับพลัดจับผลูให้มาแต่งงานกับราชาสุริยันผู้โหดร้ายมุ่งมั่นเอาแต่จะครองโลก (และเกือบจะครองโลกได้หมดแล้ว)ที่ขอองค์หญิงจากอาณาจักรสายฝนมาก็เพราะอยากเห็นฝน เนื่องจากอาณาจักรสุริยันมีแต่แสงแดดจ้าตลอดปี  ....อืม เหตุผลเอาแต่ใจจริงๆ แต่หมอนี่ก็ดูอุ้มชูนิเกะของเราสมกับเป็นภรรยาล่ะนะ
 
ส่วนเพลง Amefurashi no uta--Beautiful Rain คือเพลงที่นางเอกใช้เรียกฝน
นางเอกแต่งขึ้นมาเพื่อเรียกฝนให้ลิวิ ราชาสุริยันโดยเฉพาะเลย
 
ถือว่าเป็นเพลงที่สะท้อนจิตใจของราชา ...แล้วก็เป็นเพลงเกี่ยวกับฝน เข้ากับบรรยากาศบ้านเราช่วงนี้พอดีเลย
---------------------
 
นี่เป็นเพลงญี่ปุ่นที่เราแปลคนเดียวครั้งแรกมั้ง ถ้าจำไม่ผิดนะคะ
ลองแปลไทยเล่นๆ ค่ะ ถ้ามีผิดพลาดตรงไหนก็ขออภัยด้วยนะคะ
 
ขอบคุณเนื้อเพลงจาก
http://www.kasi-time.com/item-71910.html
http://www.animelyrics.com/anime/soredemosekai/amefurashi.htm
 
-----------------------
 

アメフラシの歌〜Beautiful Rain〜

Singer: Maeda Rena (Nike Hime)

 Thai Translation : Superbuilding

 

今日生まれた 悲しみが

空へ舞い上がる

空は目覚め 風を呼び

この胸は震える


ความโศกเศร้าซึ่งอุบัติขึ้นวันนี้

จะล่องลอยสู่ท้องฟ้า

ท้องฟ้านั้นลืมตาตื่น พร้อมกับเพรียกหาสายลม

หัวใจดวงนี้สั่นไหว


 

Kyou umareta kanashimi ga

Sora e maiagaru

Sora wa mezame kaze wo yobi

Kono mune wa furueru

 

 

 

あなたを守りたい 運命に触りたい

こぼれた涙 胸のくぼみを

喜びで満たしたいの

 

 

ฉันอยากปกป้องเธอ อยากสัมผัสถึงโชคชะตา

อยากเติมเต็มหยาดน้ำตาที่ไหลริน

และช่องว่างในหัวใจนั้นด้วยความสุข


Anata wo mamoritai unmei ni sawaritai

Koboreta namida mune no kubomi wo

Yorokobi de mitashitai no

 

 

 

It’s a tender rain

あなたのもとへ この歌が

届きますように

どんなに遠くに 離れていても

信じてる 伝わること

Singing in the rain

雨のしずくが 美しく

輝いてゆく

悲しみ全部が 消えるそのとき

世界は動き出すの

Please come the tender rain


It’s a tender rain

ขอให้บทเพลงนี้ส่งไปถึงเธอ

แม้เราจะอยู่ห่างกันเพียงใด

ฉันก็เชื่อว่า ย่อมสื่อไปถึงแน่

Singing in the rain

หยาดฝนส่องประกายอย่างงดงาม

เมื่อความโศกเศร้าถูกชะล้างไปจนหมด

เวลานั้นแหละ โลกจึงจะเริ่มออกหมุนไป

Please come the tender rain

Come! tender rain

 

 

It’s a tender rain

Anata no moto e kono uta ga

Todokimasu you ni

Donna ni tooku ni hanareteitemo

Shinjiteru tsutawaru koto

Singing in the rain

Ame no shizuku ga utsukushiku

Kagayaiteyuku

Kanashimi zenbu ga kieru sono toki

Sekai wa ugokidasu no

Please come the tender rain

 

 

 

この景色が いつの日か

枯れてしまっても

その瞳に あふれる想い

注ぎ続ける

 

 

แม้ทัศนียภาพนี้จะแห้งเหือดไปในสักวัน

แต่ความคิดคำนึงอันท่วมท้น

จะยังคงไหลรินสู่สายตาคู่นั้นไม่ขาดสาย


Kono keshiki ga itsu no hi ka

Kareteshimattemo

Sono hitomi ni afureru omoi

Sosogitsuzukeru

 

 

 

心をつなげたい

痛みに触れていたい

目覚めた朝の 濡れた大地に

蕾はきっと…咲いてる

 

 

อยากเชื่อมโยงหัวใจเอาไว้ด้วยกัน

อยากสัมผัสความปวดร้าวนั้นได้

เมื่อเธอลืมตาตื่นในยามเช้า  

บนผืนดินอันชุ่มชื้นเห็นนั้น

จะมีดอกไม้...แบ่งบานอยู่อย่างแน่นอน


Kokoro wo tsunagetai

Itami ni fureteitai

Mezameta asa no nureta daichi ni

Tsubomi wa kitto saiteru

 

 

 

It’s a tender rain 耳を澄まして

柔らかな 空気に溶けて

静かに静かに 舞い降りてゆく

いつだって そばにいるよ

Singing in the rain  私は歌う

雨音に 想いを乗せて

何処までも続く

時の彼方に

眩しい愛があるの

Here come the tender rain


It’s a tender rain

เงี่ยหูฟังดูสิ

แล้วหลอมรวมเข้ากับอากาศอันนุ่มนวลนั้นเสีย

สายฝนโปรยปรายลงมาอย่างแผ่วเบา

ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างเธอเสมอ

Singing in the rain ฉันขับขานบทเพลง

ฝากความคิดคำนึงมากับเสียงฝน

ส่งไปยังทุกที่   

ณ ปลายทางของกาลเวลา

มีความรักอันเจิดจ้าอยู่

Here come the tender rain

 


It’s a tender rain mimi wo sumashite

Yawaraka na kuuki ni tokete

Shizukani shizukani maioriteyuku

Itsudatte soba ni iru yo

Singing in the rain watashi wa utau

Amaoto ni omoi wo nosete

Doko made mo tsuzuku toki no kanata ni

Mabushii ai ga aru no

 

 

どんな運命も

結び合う心は奪えない

どんな悲しみも 微笑んで

空へと還る

 

 

ไม่ว่าโชคชะตาจะเป็นเช่นไร

ก็ไม่อาจชิงเอาหัวใจที่ผูกพันกันไปได้

ไม่ว่าเธอจะโศกเศร้าเรื่องอะไร  ขอให้ยิ้มไว้

แล้วคืนมันกลับสู่ท้องฟ้าเถอะนะ


Donna unmei mo

Musubiau kokoro wa ubaenai

Donna kanashimi mo hohoende

Sora e to kaeru

 

 

 

It’s a tender rain

あなたのもとへ この歌が

届きますように

どんなに遠くに 離れていても

信じてる 伝わること

Singing in the rain

雨のしずくが 美しく

輝いてゆく

悲しみ全部が 消えるそのとき

世界は動き出すの

Please come the tender rain

Come! Tender rain


It’s a tender rain

ขอให้บทเพลงนี้ส่งไปถึงเธอ

แม้เราจะอยู่ห่างกันเพียงใด

ฉันก็เชื่อว่า ย่อมสื่อไปถึงแน่

 

Singing in the rain

หยาดฝนส่องประกายอย่างงดงาม

เมื่อความโศกเศร้าถูกชะล้างไปจนหมด

เวลานั้นแหละ โลกจึงจะเริ่มออกหมุนไป

Please come the tender rain

Come! Tender rain


It’s a tender rain

Anata no moto e kono uta ga

Todokimasu you ni

Donna ni tooku ni hanareteitemo

Shinjiteru tsutawaru koto

Singing in the rain

Ame no shizuku ga utsukushiku

Kagayaiteyuku

Kanashimi zenbu ga kieru sono toki

Sekai wa ugokidasu no

Please come the tender rain

Come! Tender rain

 

 

 -----------------------------------
เพลงนี้ยาวประมาณหกนาทีแน่ะ แต่เพราะมากเลยค่ะ
ถ้าอ่านคำแปลไปพร้อมกับฟังเพลงก้วยจะมีอารมณ์ร่วมมากขึ้นนะ อิอิ   
------------------------------------
 
ต่อไป ขอเวิ่นเว้อเล็กน้อยกับอนิเมะเรื่องนี้
เราติดใจอยู่เรื่องหนึ่งมากเลย  อาจจะมีสปอยเนื้อหาตอนแรกๆ นะคะ
 
 
 
「花は花だろう。」ดอกไม้ก็คือดอกไม้นั่นแหละ
คือคำพูดของลิวิ ราชาสุริยันผู้ไม่รับรู้ถึงความงามของดอกไม้
 
เราเองก็พยายามนึกว่าเราลืมเลือนความสวยงามของดอกไม้ไปตั้งแต่เมื่อไหร่ หรือว่าไม่เคยสังเกตเห็นความงามของมันเลยกันแน่  
 
ทั้งความงามของดอกไม้ ดวงดาว และธรรมชาติ
 
รู้ตัวอีกทีก็กลายเป็นคนเฉยชาซะแล้วค่ะ ทั้งๆ ที่เคยรู้สึกสดชื่น มีชีวิตมีชาเมื่อเห็นพืชพรรณแท้ๆ โดยเฉพาะความรู้สึกตื่นตาตื่นใจเวลาเห็นพรรณไม้แปลกๆ ที่สวยงาม(เคยอยากเป็นนักจัดสวนด้วยล่ะ)เคยชอบเฝ้ามองการเติบโตของต้นอ่อน รดน้ำอย่างอ่อนโยนแท้ๆ
 
แต่ตอนนี้กลับไม่รู้สึกอะไรเลยเวลามองดอกกล้วยไม้ที่บานเต็มที่ รดน้ำต้นไม้ไปงั้นๆ กันมันเฉาตาย 
ความรู้สึกเมื่อเห็นดอกไม้ก็คือ ดอกไม้ก็คือดอกไม้ อืม ก็ดอกไม้ไง
 
ถึงต่อให้มองสิ่งสวยงามเหล่านี้เท่าไหร่ แม้สมองจะรับรู้และบอกให้นึกไปว่ามันสวยงาม แต่ความงามนั้นก็ไม่ซึมซาบไปถึงใจเราเลยสักน้อย ไม่ทำให้รู้สึกอิ่มเอมใจ และตื่นเต้นแม้แต่นิดเดียว
 
จนทำให้เรารู้สึกเหมือนเสี้ยวบางอย่างของตัวเองมันหลบหายไปซ่อนอยู่ข้างในลึกกกมากๆ ในใจ อยู่ที่ก้นบึ้งที่เรามองไม่เห็็น และถูกทับถมด้วยสิ่งต่างๆ จนไม่อาจปรากฏตัวออกมาได้...
 
 
ขอบคุณอนิเมะเรื่องนี้ที่ทำให้เราตระหนักถึงความงามของธรรมชาติ และโลกอีกครั้ง ซึ่งเราลืมไปกระทั่งเมื่อไหร่ไม่รู้ว่ามันงดงาม แต่เราก็ตระหนักถึงความเปลี่ยนแปลงของตัวเองพร้อมกับลิวินั่นแหละว่า นี่เราไม่มีใจไว้มองมันแล้วหรือ
 
ถึงอย่างนั้น...
 
ถึงเราจะเข้าไม่ถึงความงดงามของโลกแล้ว ไม่มีใจรับรู้มันแล้ว... แต่เราก็รู้และเข้าใจนะว่า โลกนั้นงดงาม
ถึงอย่างนั้นโลกก็ยังงดงาม
Soredemo sekai wa utsukushii
Still, the world is beautiful

 
และเราก็เชื่อว่าเราจะกลับมามองเห็นความงามเหล่านั้นอีก
 
 
อยากจะเป็นคนที่มีจิตใจอ่อนโยนเช่นนั้นจริงๆ เลยค่ะCool
 

 
 
 
 
 

Comment

Comment:

Tweet

surprised smile surprised smile surprised smile

#2 By (110.169.18.108|110.169.18.108) on 2015-03-06 12:25

#1 By (125.26.65.133|125.26.65.133) on 2014-08-08 18:40